TE 250

  • Choisir une couleur
  • Prix de vente total: 14 334,00 CAD*

** Le Prix de Vente Total de la moto inclut les prix et spécifications basés sur les Prix de Détail Suggérés par le Fabricant plus les Frais de transport, la préparation par le concessionnaire, les frais de l'industrie et les frais administratifs. Les taxes applicables sont en sus. Les détaillants sont libres de fixer des prix individuels et peuvent vendre à un prix inférieur. EXCLUANT les pièces ajoutées et optionnelles du configurateur - veuillez consulter le revendeur pour connaître les prix finaux des pièces optionnelles et les coûts de main-d'œuvre.

SHOW MORE

** Le Prix de Vente Total de la moto inclut les prix et spécifications basés sur les Prix de Détail Suggérés par le Fabricant plus les Frais de transport, la préparation par le concessionnaire, les frais de l'industrie et les frais administratifs. Les taxes applicables sont en sus. Les détaillants sont libres de fixer des prix individuels et peuvent vendre à un prix inférieur. EXCLUANT les pièces ajoutées et optionnelles du configurateur - veuillez consulter le revendeur pour connaître les prix finaux des pièces optionnelles et les coûts de main-d'œuvre.

SHOW MORE
Being lightweight, versatile, and easy to maintain makes the TE 250 a popular model in the world of enduro. This competition-focused machine allows riders of all abilities to compete to their full potential, as the TE 250 delivers unrivalled performance in all conditions. With its engine fueled using an advanced Throttle Body Injection (TBI) system, class-leading torque is created, which ensures technical obstacles and climbs can be mastered with ease. Race-tested components headline the build quality of the TE 250, which is expertly assembled with WP suspension, Brembo brakes, ProTaper handlebars, ODI grips, and Dunlop tires.
  • PHO_BIKE_90_RE_Husqvarna-Enduro-TE-250-US-MY27-90-right_#SALL_#AEPI_#V1.png
    PHO_BIKE_90_LI_Husqvarna-Enduro-TE-250-US-MY27-90-left_#SALL_#AEPI_#V1.png
    PHO_BIKE_PERS_REVO_Husqvarna-Enduro-TE-250-US-MY27-front-right_#SALL_#AEPI_#V1.png
Being lightweight, versatile, and easy to maintain makes the TE 250 a popular model in the world of enduro. This competition-focused machine allows riders of all abilities to compete to their full potential, as the TE 250 delivers unrivalled performance in all conditions. With its engine fueled using an advanced Throttle Body Injection (TBI) system, class-leading torque is created, which ensures technical obstacles and climbs can be mastered with ease. Race-tested components headline the build quality of the TE 250, which is expertly assembled with WP suspension, Brembo brakes, ProTaper handlebars, ODI grips, and Dunlop tires.
Unrivalled power

01. Unrivalled power

Unrivalled power

Moteur

Présentant l’une des plages de puissance les plus étendues, le moteur de la TE 250 est particulièrement apprécié des pilotes d’Enduro. Équipé du système d’injection à boîtier papillon Throttle Body Injection (TBI), le moteur offre un couple impressionnant tout en conservant son caractère de 2 temps dans les hauts régimes. À l’intérieur, les montages d’arbres sont placés pour centraliser la masse, ce qui permet une plus grande maniabilité de la moto. Un arbre d’équilibrage réduit les vibrations et offre un confort maximal à chaque sortie.

Cylindre

En plus de son alimentation par Throttle Body Injection (TBI), le cylindre présente un alésage de 66,4 mm et un système de valve d’échappement électronique innovant gère l’ouverture simultanée des lumières d’échappement latérales et principale pour une délivrance de puissance maximale. La finition usinée du contour supérieur de la lumière d’échappement assure un calage précis de la lumière d’échappement et des performances inégalées du moteur.

Corps d’injection

La TE 250 utilise un boîtier papillon de 39 mm avec deux injecteurs positionnés pour optimiser le débit, assurant ainsi une réponse plus immédiate à l’accélération et une facilité de pilotage exceptionnelle. Le régime de ralenti est contrôlé par le papillon des gaz, avec un injecteur à faible charge et un injecteur supérieur, qui garantissent des performances maximales. De plus, un capteur de position du papillon offre un démarrage à froid fiable avec la poignée d’accélérateur qui pivote désormais sur des roulements à billes pour une action de la poignée de gaz plus fluide.

Réservoir d’huile

L’alimentation en huile du moteur 2 temps est gérée par une pompe à huile électronique. La pompe, située juste en dessous du réservoir d’huile, fait circuler l’huile via le boîtier papillon. Autrement dit, l’huile est simplement mélangée à l’air à ce stade. Le système de gestion moteur s’assure que la pompe délivre la quantité optimale d’huile en fonction de la vitesse de rotation actuelle et de la charge du moteur. Pour faciliter le remplissage, le réservoir d’huile est relié à un bouchon de remplissage pratique par une durite qui traverse le tube supérieur du cadre.

Carter

Conçus pour être légers sans compromettre leur solidité ou leur fiabilité, les carters sont fabriqués selon un procédé de moulage haute pression pour créer un design à paroi mince. La position des montages d’arbres a été calculée précisément pour rapprocher les masses en rotation du centre de gravité idéal et ainsi centraliser la masse du moteur.

Échappement

Conçu spécifiquement pour la TE 250 à l’aide d’un procédé de conception 3D innovant, le collecteur d’échappement garantit des performances sans restriction et offre une garde au sol améliorée pour limiter le risque de dommages liés aux impacts sur les sentiers. Le silencieux se caractérise aussi par un support en aluminium et une structure intérieure sophistiquée qui a pour effet de limiter le poids et de mieux atténuer le bruit.

Unrivalled power

Moteur

Présentant l’une des plages de puissance les plus étendues, le moteur de la TE 250 est particulièrement apprécié des pilotes d’Enduro. Équipé du système d’injection à boîtier papillon Throttle Body Injection (TBI), le moteur offre un couple impressionnant tout en conservant son caractère de 2 temps dans les hauts régimes. À l’intérieur, les montages d’arbres sont placés pour centraliser la masse, ce qui permet une plus grande maniabilité de la moto. Un arbre d’équilibrage réduit les vibrations et offre un confort maximal à chaque sortie.
Unrivalled power

Cylindre

En plus de son alimentation par Throttle Body Injection (TBI), le cylindre présente un alésage de 66,4 mm et un système de valve d’échappement électronique innovant gère l’ouverture simultanée des lumières d’échappement latérales et principale pour une délivrance de puissance maximale. La finition usinée du contour supérieur de la lumière d’échappement assure un calage précis de la lumière d’échappement et des performances inégalées du moteur.
Unrivalled power

Corps d’injection

La TE 250 utilise un boîtier papillon de 39 mm avec deux injecteurs positionnés pour optimiser le débit, assurant ainsi une réponse plus immédiate à l’accélération et une facilité de pilotage exceptionnelle. Le régime de ralenti est contrôlé par le papillon des gaz, avec un injecteur à faible charge et un injecteur supérieur, qui garantissent des performances maximales. De plus, un capteur de position du papillon offre un démarrage à froid fiable avec la poignée d’accélérateur qui pivote désormais sur des roulements à billes pour une action de la poignée de gaz plus fluide.
Unrivalled power

Réservoir d’huile

L’alimentation en huile du moteur 2 temps est gérée par une pompe à huile électronique. La pompe, située juste en dessous du réservoir d’huile, fait circuler l’huile via le boîtier papillon. Autrement dit, l’huile est simplement mélangée à l’air à ce stade. Le système de gestion moteur s’assure que la pompe délivre la quantité optimale d’huile en fonction de la vitesse de rotation actuelle et de la charge du moteur. Pour faciliter le remplissage, le réservoir d’huile est relié à un bouchon de remplissage pratique par une durite qui traverse le tube supérieur du cadre.
Unrivalled power

Carter

Conçus pour être légers sans compromettre leur solidité ou leur fiabilité, les carters sont fabriqués selon un procédé de moulage haute pression pour créer un design à paroi mince. La position des montages d’arbres a été calculée précisément pour rapprocher les masses en rotation du centre de gravité idéal et ainsi centraliser la masse du moteur.
Unrivalled power

Échappement

Conçu spécifiquement pour la TE 250 à l’aide d’un procédé de conception 3D innovant, le collecteur d’échappement garantit des performances sans restriction et offre une garde au sol améliorée pour limiter le risque de dommages liés aux impacts sur les sentiers. Le silencieux se caractérise aussi par un support en aluminium et une structure intérieure sophistiquée qui a pour effet de limiter le poids et de mieux atténuer le bruit.
State-of-the-art chassis

02. State-of-the-art chassis

State-of-the-art chassis

Cadre

Grâce à une répartition optimisée des matériaux autour de la colonne de direction et de la fixation supérieure de l’amortisseur, le cadre garantit une grande précision de pilotage ainsi qu’une excellente stabilité à l’entrée des virages. Pour compléter le style moderne de la machine, le châssis en acier chrome-molybdène reçoit une finition premium avec un revêtement en poudre blanc métallisé. La touche finale est apportée par les protections de cadre qui, en plus de préserver la peinture, offrent au pilote une adhérence supplémentaire, même dans les conditions les plus extrêmes.

Boucle arrière hybride

Made from 60% polyamide and 40% aluminum, the subframe offers exceptional strength and durability at a low overall weight of just 3.9 lb (1.8 kg). The lower subframe spars and frame mounts are manufactured from cast aluminum for reliability, with the upper section made from injection-molded polyamide to enable specific flex characteristics.

Bras oscillant

Le bras oscillant est fabriqué à l’aide d’un procédé de moulage sous pression et conçu avec une rigidité précisément calculée. Pour compléter et optimiser les caractéristiques de flexion du châssis, un axe de roue arrière de 22 mm est utilisé. Un patin de chaîne durable est parfaitement intégré au bras oscillant, ce qui garantit un élan ininterrompu dans les virages à ornières profondes.

Habillage

La carrosserie ergonomique a été conçue pour que les pilotes puissent donner le meilleur d’eux-mêmes tout au long de chaque course. Ce résultat a été obtenu grâce à des tests approfondis, les points de contact fluides dans le triangle du pilote permettant aux coureurs de serrer la machine avec leurs jambes, ce qui réduit la fatigue. Les carénages de radiateur, dotés de graphismes in-mold, contribuent au style progressif de la machine, tandis qu’une selle haute et large offre une grande liberté de mouvement. Une housse de selle à haute adhérence permet également de maintenir les pilotes en place en cas de forte accélération.

Réservoir de carburant

A 2.24-gallon (8.5-liter) fuel tank integrates neatly with the ergonomic bodywork and features a robust rubber cushion beneath it to hold the tank in place and protect the frame from wear. For durability, the external fuel line is specifically routed to make it less exposed and susceptible to damage.

State-of-the-art chassis

Cadre

Grâce à une répartition optimisée des matériaux autour de la colonne de direction et de la fixation supérieure de l’amortisseur, le cadre garantit une grande précision de pilotage ainsi qu’une excellente stabilité à l’entrée des virages. Pour compléter le style moderne de la machine, le châssis en acier chrome-molybdène reçoit une finition premium avec un revêtement en poudre blanc métallisé. La touche finale est apportée par les protections de cadre qui, en plus de préserver la peinture, offrent au pilote une adhérence supplémentaire, même dans les conditions les plus extrêmes.
State-of-the-art chassis

Boucle arrière hybride

Made from 60% polyamide and 40% aluminum, the subframe offers exceptional strength and durability at a low overall weight of just 3.9 lb (1.8 kg). The lower subframe spars and frame mounts are manufactured from cast aluminum for reliability, with the upper section made from injection-molded polyamide to enable specific flex characteristics.
State-of-the-art chassis

Bras oscillant

Le bras oscillant est fabriqué à l’aide d’un procédé de moulage sous pression et conçu avec une rigidité précisément calculée. Pour compléter et optimiser les caractéristiques de flexion du châssis, un axe de roue arrière de 22 mm est utilisé. Un patin de chaîne durable est parfaitement intégré au bras oscillant, ce qui garantit un élan ininterrompu dans les virages à ornières profondes.
State-of-the-art chassis

Habillage

La carrosserie ergonomique a été conçue pour que les pilotes puissent donner le meilleur d’eux-mêmes tout au long de chaque course. Ce résultat a été obtenu grâce à des tests approfondis, les points de contact fluides dans le triangle du pilote permettant aux coureurs de serrer la machine avec leurs jambes, ce qui réduit la fatigue. Les carénages de radiateur, dotés de graphismes in-mold, contribuent au style progressif de la machine, tandis qu’une selle haute et large offre une grande liberté de mouvement. Une housse de selle à haute adhérence permet également de maintenir les pilotes en place en cas de forte accélération.
State-of-the-art chassis

Réservoir de carburant

A 2.24-gallon (8.5-liter) fuel tank integrates neatly with the ergonomic bodywork and features a robust rubber cushion beneath it to hold the tank in place and protect the frame from wear. For durability, the external fuel line is specifically routed to make it less exposed and susceptible to damage.
Innovative advantage

03. Innovative advantage

Innovative advantage

Fourche avant WP XACT

Conçues et développées pour les rigueurs de l’Enduro, les fourches WP XACT à ressort à cartouche fermée offrent un amortissement constant grâce à leur conception innovante. À l’intérieur de chaque tube de fourche, des ressorts légers à la finition polie améliorent les performances, tandis que les pistons à valve centrale optimisent le flux d’huile pour éviter la formation de mousse. Un hydrostop monobloc, efficace sur les 68 derniers mm de débattement, fait toute la différence lors des réceptions appuyées car il aide à maintenir l’élan vers l'avant. De plus, les pilotes peuvent modifier les réglages de compression et de détente rapidement et facilement à l’aide des dispositifs de réglage sans outils situés en haut et en bas de chaque tube de fourche.

Amortisseur arrière WP XACT

L’amortisseur arrière WP XACT est doté d’un piston principal optimisé par la mécanique des fluides numériques (CFD), garantissant un confort initial supérieur et des performances prévisibles dans toutes les conditions. Pour permettre aux pilotes de créer une configuration sur mesure, la détente ainsi que la compression haute et basse vitesse peuvent être facilement ajustées à la main.

Freins hydrauliques

Les étriers de frein Brembo, leaders dans leur catégorie et fabriqués en une seule pièce d’aluminium pour plus de solidité, sont montés à l’avant et à l’arrière pour garantir des performances de freinage de haut niveau. Les disques de 260 mm à l’avant et de 220 mm à l’arrière, tous deux conçus pour empêcher l’accumulation de boue, garantissent une puissance de freinage efficace dans toutes les conditions. La pédale de frein arrière, très résistante, est moins susceptible d’être endommagée lors du passage dans des ornières profondes.

Embrayage hydraulique

Le système d’embrayage hydraulique haute performance Brembo garantit une usure uniforme, un fonctionnement nécessitant très peu d’entretien ainsi qu’une action parfaite dans toutes les conditions. Grâce à ce système hydraulique, le jeu est constamment compensé afin que le point de pression et le fonctionnement de l’embrayage restent identiques à froid comme à chaud, et ce au fil du temps. D’innombrables heures d’essais ont démontré la fiabilité du système hydraulique Brembo haut de gamme fabriqué en Italie.

Wheels and tires

CNC-machined hubs, strong spokes, and high-strength, black-anodized alloy rims are used to assemble the wheels. They are fitted with versatile Dunlop AT82 tires. The front ensures precise cornering, while the rear provides excellent traction across varied terrain.

Système de refroidissement

Manufactured from high-strength aluminum, the radiators are designed using Computational Fluid Dynamics (CFD) to channel air through them in the most effective way. A large center tube through the frame reduces pressure at this point in the system for a consistent coolant flow, while an internal thermostat further enhances reliability. A new threaded radiator cap allows for easy inspection of the coolant level before each ride.

T de fourche

The black-anodized, CNC-machined triple clamps offer premium quality as standard. They have a carefully calculated 22 mm offset and are expertly crafted using superior techniques and materials for the highest levels of quality and reliability. The handlebar clamp has a large contact surface with the ProTaper bars to help prevent twisting in the event of an impact and offers two mounting options for customizable ergonomics.

Innovative advantage

Fourche avant WP XACT

Conçues et développées pour les rigueurs de l’Enduro, les fourches WP XACT à ressort à cartouche fermée offrent un amortissement constant grâce à leur conception innovante. À l’intérieur de chaque tube de fourche, des ressorts légers à la finition polie améliorent les performances, tandis que les pistons à valve centrale optimisent le flux d’huile pour éviter la formation de mousse. Un hydrostop monobloc, efficace sur les 68 derniers mm de débattement, fait toute la différence lors des réceptions appuyées car il aide à maintenir l’élan vers l'avant. De plus, les pilotes peuvent modifier les réglages de compression et de détente rapidement et facilement à l’aide des dispositifs de réglage sans outils situés en haut et en bas de chaque tube de fourche.
Innovative advantage

Amortisseur arrière WP XACT

L’amortisseur arrière WP XACT est doté d’un piston principal optimisé par la mécanique des fluides numériques (CFD), garantissant un confort initial supérieur et des performances prévisibles dans toutes les conditions. Pour permettre aux pilotes de créer une configuration sur mesure, la détente ainsi que la compression haute et basse vitesse peuvent être facilement ajustées à la main.
Innovative advantage

Freins hydrauliques

Les étriers de frein Brembo, leaders dans leur catégorie et fabriqués en une seule pièce d’aluminium pour plus de solidité, sont montés à l’avant et à l’arrière pour garantir des performances de freinage de haut niveau. Les disques de 260 mm à l’avant et de 220 mm à l’arrière, tous deux conçus pour empêcher l’accumulation de boue, garantissent une puissance de freinage efficace dans toutes les conditions. La pédale de frein arrière, très résistante, est moins susceptible d’être endommagée lors du passage dans des ornières profondes.
Innovative advantage

Embrayage hydraulique

Le système d’embrayage hydraulique haute performance Brembo garantit une usure uniforme, un fonctionnement nécessitant très peu d’entretien ainsi qu’une action parfaite dans toutes les conditions. Grâce à ce système hydraulique, le jeu est constamment compensé afin que le point de pression et le fonctionnement de l’embrayage restent identiques à froid comme à chaud, et ce au fil du temps. D’innombrables heures d’essais ont démontré la fiabilité du système hydraulique Brembo haut de gamme fabriqué en Italie.
Innovative advantage

Wheels and tires

CNC-machined hubs, strong spokes, and high-strength, black-anodized alloy rims are used to assemble the wheels. They are fitted with versatile Dunlop AT82 tires. The front ensures precise cornering, while the rear provides excellent traction across varied terrain.
Innovative advantage

Système de refroidissement

Manufactured from high-strength aluminum, the radiators are designed using Computational Fluid Dynamics (CFD) to channel air through them in the most effective way. A large center tube through the frame reduces pressure at this point in the system for a consistent coolant flow, while an internal thermostat further enhances reliability. A new threaded radiator cap allows for easy inspection of the coolant level before each ride.
Innovative advantage

T de fourche

The black-anodized, CNC-machined triple clamps offer premium quality as standard. They have a carefully calculated 22 mm offset and are expertly crafted using superior techniques and materials for the highest levels of quality and reliability. The handlebar clamp has a large contact surface with the ProTaper bars to help prevent twisting in the event of an impact and offers two mounting options for customizable ergonomics.
Technology advanced

04. Technology advanced

Technology advanced

Phare LED

Le phare LED offre une intensité lumineuse remarquable pour une excellente visibilité la nuit, qui s’avère particulièrement efficace dans les bois denses. Un concept de montage intelligent intègre l’unité LED dans le masque de phare à l’aide d’un système à fixation rapide, ce qui permet de la remplacer rapidement et facilement en cas de dommage.

Sélecteur de cartographie

Les caractéristiques du moteur peuvent être personnalisées grâce au sélecteur de cartographie qui module la délivrance de puissance en fonction des préférences du pilote et des conditions. Il dispose de deux réglages qui peuvent être activés pendant la conduite : la cartographie 1, pour une puissance prévisible et linéaire, et la cartographie 2, pour une réponse plus vive de la poignée de gaz et une puissance plus musclée.

Repose-pieds

Grâce à la mécanique des fluides numérique de pointe, les larges repose-pieds sont conçus pour offrir un contrôle maximal et limiter l’accumulation de boue. De plus, la position de montage les amène vers l’intérieur, ce qui les rend moins susceptibles de s’accrocher au sol dans les ornières profondes.

Démarreur électrique

Repris des modèles de motocross, l’interrupteur marche/arrêt combiné se trouve sur le côté droit du guidon pour permettre une utilisation facile avec le pouce. En plus de simplifier le démarrage et l’arrêt du moteur, la suppression d’un bouton dédié à l’arrêt sur le guidon réduit le risque de dommages potentiels ou d’activation en cas de chute.

Système de gestion moteur

The Vitesco Engine Management System (EMS) is designed to be small, light, and fast at processing data. It incorporates a Rollover Sensor (ROS) that cuts the ignition and shuts off the engine in the event of a severe crash for an additional layer of security.

Technology advanced

Phare LED

Le phare LED offre une intensité lumineuse remarquable pour une excellente visibilité la nuit, qui s’avère particulièrement efficace dans les bois denses. Un concept de montage intelligent intègre l’unité LED dans le masque de phare à l’aide d’un système à fixation rapide, ce qui permet de la remplacer rapidement et facilement en cas de dommage.
Technology advanced

Sélecteur de cartographie

Les caractéristiques du moteur peuvent être personnalisées grâce au sélecteur de cartographie qui module la délivrance de puissance en fonction des préférences du pilote et des conditions. Il dispose de deux réglages qui peuvent être activés pendant la conduite : la cartographie 1, pour une puissance prévisible et linéaire, et la cartographie 2, pour une réponse plus vive de la poignée de gaz et une puissance plus musclée.
Technology advanced

Repose-pieds

Grâce à la mécanique des fluides numérique de pointe, les larges repose-pieds sont conçus pour offrir un contrôle maximal et limiter l’accumulation de boue. De plus, la position de montage les amène vers l’intérieur, ce qui les rend moins susceptibles de s’accrocher au sol dans les ornières profondes.
Technology advanced

Démarreur électrique

Repris des modèles de motocross, l’interrupteur marche/arrêt combiné se trouve sur le côté droit du guidon pour permettre une utilisation facile avec le pouce. En plus de simplifier le démarrage et l’arrêt du moteur, la suppression d’un bouton dédié à l’arrêt sur le guidon réduit le risque de dommages potentiels ou d’activation en cas de chute.
Technology advanced

Système de gestion moteur

The Vitesco Engine Management System (EMS) is designed to be small, light, and fast at processing data. It incorporates a Rollover Sensor (ROS) that cuts the ignition and shuts off the engine in the event of a severe crash for an additional layer of security.
Conçu pour le pilote

05. Conçu pour le pilote

Conçu pour le pilote

ERGONIE DU PILOTE

De la façon dont le pilote bouge sur la moto à la manière dont les réactions sont transmises par le châssis, chaque point de contact a été développé pour offrir une sensation de calme et de contrôle en pilotage intensif. L'ergonomie favorise une position neutre et un appui stable sur les repose-pieds, aidant le pilote à rester en maîtrise lorsque les conditions changent. Les plastiques épurés et fonctionnels limitent les gênes dans les conditions humides et boueuses, tandis que la selle plate et adhérente favorise des déplacements précis du corps, de l'entrée en virage jusqu'à l'accélération. Associé à un cadre arrière léger et rigide qui améliore les sensations et le retour d'information, l'ensemble offre une expérience de pilotage axée sur le contrôle, la régularité et la confiance à chaque tour.

Conçu pour le pilote

ERGONIE DU PILOTE

De la façon dont le pilote bouge sur la moto à la manière dont les réactions sont transmises par le châssis, chaque point de contact a été développé pour offrir une sensation de calme et de contrôle en pilotage intensif. L'ergonomie favorise une position neutre et un appui stable sur les repose-pieds, aidant le pilote à rester en maîtrise lorsque les conditions changent. Les plastiques épurés et fonctionnels limitent les gênes dans les conditions humides et boueuses, tandis que la selle plate et adhérente favorise des déplacements précis du corps, de l'entrée en virage jusqu'à l'accélération. Associé à un cadre arrière léger et rigide qui améliore les sensations et le retour d'information, l'ensemble offre une expérience de pilotage axée sur le contrôle, la régularité et la confiance à chaque tour.

Détails techniques

Moteur

  • Transmission primaire 26:72
  • Boîte de vitesses 6 vitesses
  • Capacité de batterie 2 Ah
  • Refroidissement Refroidissement liquide
  • Démultiplication secondaire 13:50
  • Démarreur Démarreur électrique
  • Course 72 mm
  • Alésage 66.4 mm
  • Embrayage Embrayage multidisques DDS à bain d’huile, hydraulique Brembo
  • Cylindrée 249.0 cm³
  • EMS Système de gestion moteur Vitesco Technologies
  • Version Moteur monocylindre, 2 temps
  • Préparation du mélange Système d'injection électronique de carburant Keihin, boîtier papillon 39 mm

Châssis

  • Poids (sans carburant) 106.8 kg
  • Capacité du réservoir (env.) 8.5 l
  • Empattement 1489 mm
  • Diamètre disque de frein avant 260 mm
  • Diamètre disque de frein arrière 220 mm
  • Chaîne 520 X-Ring
  • Modèle cadre Cadre central à double berceau 25CrMo4 en acier
  • Suspension avant Cartouche WP XACT Ø 48 mm
  • Garde au sol 354 mm
  • Guidon Pro Taper, aluminium Ø 28/22 mm
  • Suspension arrière Amortisseur WP XACT avec tringlerie
  • Hauteur de selle 952 mm
  • Silencieux Aluminium
  • Angle de chasse 63.9 °
  • Modèle cadre arrière Polyamide renforcé en aluminium
  • Débattement avant 300 mm
  • Débattement arrière 300 mm
  • Dimensions des pneus (avant/arrière) 80/100; 110/100
  • Roues 1.60 x 21"; 2.15 x 18"
  • Roues Roues à rayons à jantes en alu
  • Empattement 1489 ± 10 mm